备注:已完结
类型:剧情片
主演:Darrell Wallace Jr. Joey Logano Den
导演:未知
语言:英语
年代:未知
简介: Netflix的这部最新体育题材剧集追踪2023年NASCAR杯季后赛和冠军赛,跟随车手们在赛道上展开角逐,争夺赛车运动中最具传奇色彩的桂冠之一。该剧集将对诸多车手和车队进行大量独家采访,有里安·布莱尼、威廉·拜伦、罗斯·查斯顿、丹尼·哈姆林、布巴·华莱士、凯尔·拉森、克里斯托弗·贝尔、乔伊·洛加诺和泰勒·雷迪克出镜,将车迷带到幕后,见证赛道内外的精彩时刻,同时探索在世界最高水平的赛车锦标赛中争夺冠军时所面临的身体、精神和情感挑战。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:Amanda Renner Dylan Dethier Sean Fo
导演:未知
语言:英语
年代:未知
简介: 这部沉浸式纪录片剧集跟随一群背景各异的专业高尔夫球手,聚焦他们在残酷赛季球场内外的生活。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:克拉克·格雷格 雷甘·伯恩斯 布里吉特·卡莉·卡纳莱斯 汤加伊·基里萨
导演:丹·克劳斯
语言:英语
年代:未知
简介: 荣获奥斯卡金像奖提名的导演丹·克劳斯(《人生末路》《杀戮部队》)创作的《致命邮件:2001 美国炭疽攻击事件》讲述了 2001 年美国发生的炭疽攻击事件,以及美国联邦调查局执法史上规模最大、最复杂的调查之一。911 恐怖袭击发生一周后,5 名美国人丧生,至少 17 人生病,这是美国历史上最严重的生物袭击事件之一。故事以反恐战争为背景,发生在美国等地区,讲述了以致命毒药、痴迷和偏执狂为中心的令人难以置信的科学事件。这部纪录片将采访和基于电子邮件以及美国联邦调查局现场记录的场景再现相结合,还分享了与调查人员、幸存者和感染者家属相关的令人震惊和心碎的故事。克拉克·格雷格在《致命邮件:2001 美国炭疽攻击事件》中饰演布鲁斯·艾文斯博士,该片由 BBC Studios Production 负责制作。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:卢·里德 约翰·凯尔 拉·蒙蒂·扬 乔纳森·里奇曼 玛丽·沃伦诺夫 M
导演:托德·海因斯
语言:英语
年代:未知
简介: 托德·海恩斯将首执导纪录片,聚焦缔造传奇的地下丝绒摇滚乐队。影片目前暂未定名,海恩斯则表示,本片必定会借鉴安迪·沃霍风格,也会更富文化意义。片中将收录乐队目前在世成员的采访。该纪录片的出现,也正好是该乐队首张经典专辑《地下丝绒与妮可》发行50周年。 托德·海恩斯宣布将携手宝丽金、Verve Label Group一同打造这部聚焦地下丝绒摇滚乐队的未定名传记片。他表示:“能与环球音乐的团队一起着手这个项目,我感到非常兴奋,这是我执导的第一部纪录片,是关于音乐世界中最激进、最具影响力的摇滚乐队之一的地下丝绒乐队。”
备注:已完结
类型:剧情片
主演:大卫·爱登堡 Bhashkar Bara Dulu Bora Ansh
导演:汤姆·比尔德
语言:英语
年代:未知
简介: 为庆祝 2021 年世界地球日 ,Apple TV+ 将首播原创纪录片特辑《这一年,地球变得不一样》,由获得艾美奖及 BAFTA 奖项的 David Attenborough 担任旁白。 《这一年,地球变得不一样》展示世界各地历经史无前例的一年之后所拍摄的独家影片,这部贴近时事的纪录片,不但以全新手法描绘全球大封锁的局面,也带大家看见许多由此而生的正向故事。沉寂的城市传来鸟鸣、鲸鱼有了新沟通方式、水豚出没于南美洲郊区,世界各地的人都有机会以前所未见的方式接触大自然。在一小时的特辑中,观众将看见人类的行为改变可为大自然带来实实在在的影响。诸如减少邮轮交通、每年关闭沙滩数日、找出人类和野生动物和谐共处的方法等,都是影响因素。这部由 David Attenborough 讲述旁白的纪录片,是一封献给地球的暖心情书,著重呈现大自然的复甦能为未来带来光明希望。《这一年,地球变得不一样》由 BBC Studios Natural History Unit 製作,Tom Beard 执导,Mike Gunton 及 Alice Keens-Soper 担任执行製作。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:Razvan Lutac Mirela Neag Camelia Ro
导演:亚历山大·讷讷乌
语言:其它
年代:未知
简介: 导演亚历山大·纳诺(Alexander Nanau)跟随罗马尼亚报纸Gazeta Sporturilor的一个精锐调查小组,试图揭露一起巨大的医疗欺诈行为,这些欺诈行为让大亨和政客致富,并导致无辜公民死亡。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:瓦尔特·梅尔卡多 Willy Acosta 林-曼努尔·米兰达 Rau
语言:英语
年代:未知
简介: 瓦尔特·梅尔卡多是一位雌雄莫辨的著名占星家。几十年来,他的奢侈作风和积极的态度使 1.2 亿拉美裔观众为之着迷。后来,他从大众的视线之中消失了。《Mucho Mucho Amor》由获奖的纪录片导演克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼(《科学展览会》)和卡里姆·塔布舍(《最后的圣地》)共同执导,并由亚历克斯·富梅罗(《蒂姆·罗宾逊短剧:还不快走》)担任制片人。
备注:已完结
类型:剧情片
主演:大卫·爱登堡 格蕾塔·通贝里 Michael E. Mann Jame
导演:塞雷娜·戴维斯
语言:英语
年代:未知
简介: Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”